Modele khamsa

Le Musée de la littérature de Nizami est situé à Bakou, en Azerbaïdjan. L`une des stations de métro de Bakou est également nommée d`après nizami Ganjavi. Il y a l`Institut de littérature nommé d`après nizami [66] et le cinéma nommé d`après nizami à Bakou. L`un des districts de Bakou est appelé raion Nizami. La vie de Nizami Ganjavi est montrée dans le film azerbaïdjanais «Nizami» (1982), dans lequel le rôle principal, rôle de Nizami Ganjavi, a été joué par Magomayev musulman. 67 le mausolée de Nizami, construit en l`honneur de Nizami, se dresse juste à l`extérieur de la ville de ganja en Azerbaïdjan. C`est un grand bâtiment cylindrique, entouré de jardins. D`un côté, il y a une statue en métal commémorant les poèmes épiques de Nizami. Le mausolée a été construit à l`origine en 1947 à la place d`un ancien mausolée effondré, et reconstruit sous sa forme actuelle après la République d`Azerbaïdjan a retrouvé son indépendance après la chute de l`Union soviétique en 1991. Nezami a été représenté sur l`avers du billet de 500 manat azerbaïdjanais de 1993 à 2006. [64] en 2008, coïncidant avec le 800e anniversaire de sa mort, la Banque nationale d`Azerbaïdjan frappa une pièce commémorative d`or de 100 Manat dédiée à sa mémoire. [65] le ḥadiqat al-ḥaqiqa n`est pas seulement l`un des premiers d`une longue lignée de maṯnawis didactique persane, il est aussi l`une des œuvres les plus populaires de ce genre que le grand nombre de copies faites au cours des siècles attestent. Son grand impact sur la littérature persane est attesté par les nombreuses citations du poème qui se produisent dans des œuvres mystiques et profanes.

Il a été pris comme modèle par plusieurs autres poètes, dont Neẓāmi, Aṭṭār, Rumi, Awḥadi et Jāmi. Sassanid King, bakham Gur est un grand favori dans la tradition persane et la poésie. Représentation du «Baham et de la princesse indienne de Nezami dans le pavillon noir» Khamsa («quintette»), époque Safavide du milieu du XVIe siècle. L`histoire de layla et Majnun de Nizami, a été traduite et éditée par le Dr Rudolf Gelpke dans une version anglaise en collaboration avec E. Mattin et G. Hill Omega publications et publié en 1966. [27] une analyse complète en anglais contenant des traductions partielles de layla et Majnun de Nezami l`examen des thèmes clés tels que la chasteté, la constance et la souffrance à travers une analyse des personnages principaux a été récemment accompli par Ali Asghar Seyed-Gohrab. [51] mausolée de Nizami • Musée de la littérature azerbaïdjanaise Nizami • Nizami Gəncəvi (métro de Bakou) • à Ganja • à Bakou • à Pékin • à Chișinău • à Rome • à Saint-Pétersbourg • souvent évoqué par le honorifique hakim («le sage»), Nezami est à la fois un savant poète et un style lyrique et sensuel.

À propos de l`apprentissage prodigieux de Nezami, il n`y a aucun doute. On s`attendait à ce que les poètes soient bien versés dans de nombreux sujets; mais Nezami semble avoir été exceptionnellement ainsi. Ses poèmes montrent que non seulement il connaissait parfaitement les littératures arabes et persanes et avec les traditions orales et écrites populaires et locales, mais connaissait aussi des domaines aussi divers que les mathématiques, l`astronomie [27], l`alchimie, la médecine, la botanique , L`exégèse coranique, la théorie et le droit islamiques, les mythes et légendes iraniens [28], l`histoire, l`éthique, la philosophie et la pensée ésotérique, la musique et les arts visuels. Son caractère fort, sa sensibilité sociale et sa connaissance des annales orales et écrites, ainsi que son riche patrimoine culturel persan [17] unissent l`Iran pré-islamique et islamique à la création d`une nouvelle norme de réussite littéraire [3].